您的位置:400811云顶集团 > 4118产品评测 > 国共宣言

国共宣言

发布时间:2019-10-03 18:15编辑:4118产品评测浏览(72)

    中国化马克思主义理论产生的一个前提条件,是把德语、俄语、英语、日语等马克思主义经典著作文本翻译成汉语文本,实现马克思主义话语中国化。《共产党宣言》是发行量最大、影响范围最广的马克思主义经典文献之一。在国内,不同时期不同译者对《宣言》进行过多次翻译,出现了众多译本。厘定和甄别《宣言》汉译本的种类、刊布情形,梳理其版本源流,是诠释马克思主义理论在我国传播、发展的重要前提。当前,部分学者详细考证了不同时期《宣言》汉译本的作者、底本、版本、出版日期、翻译背景等基本情况,取得了不少共识。然而,在《宣言》汉译本的数量、判别的标准以及不同版本间的内在关系等方面仍然认识不一,尚待深入探讨。

    根据国家自然科学基金委员会与美国国立卫生研究院科学合作谅解备忘录及相关附件,双方将于2019年共同资助合作研究项目,支持中美科学家在肿瘤、眼和视觉系统疾病、环境健康、精神健康以及神经系统疾病等领域合作开展基础、转化和临床研究。具体项目说明和申请要求如下:

    根据国家自然科学基金委员会(以下简称自然科学基金委)与澳门科学技术发展基金关于设立联合科研资助基金的协议,双方每年共同资助中国内地与澳门地区研究人员间的合作研究项目。现开始征集2019年度国家自然科学基金委员会与澳门科学技术发展基金联合科研资助基金项目(以下简称“NSFC-FDCT项目”),具体说明和要求如下:

    根据国家自然科学基金委员会(以下简称自然科学基金委)与香港研究资助局关于设立联合科研资助基金的协议,双方每年共同资助中国内地与香港地区研究人员间的合作研究项目。现开始征集2019年度国家自然科学基金委员会与香港研究资助局联合科研资助基金项目(以下简称“NSFC-RGC项目”),具体说明和要求如下:

    新中国成立前

    一、项目说明

    一、项目说明**

    一、项目说明**

    《宣言》汉文全译本考证

    资助领域:

    本项目属于国际合作研究项目中的组织间合作研究项目,其申请与受理、评审与批准、实施与管理和结题均按照《国家自然科学基金国际合作研究项目管理办法》进行管理。

    本项目属于国际合作研究项目中的组织间合作研究项目,其申请与受理、评审与批准、实施与管理和结题均按照《国家自然科学基金国际合作研究项目管理办法》进行管理。

    当前学界对《宣言》汉文全译本数量的统计存在分歧,存在十译本说、十二译本说、二十三译本说等。从 1920 年到 1948年间,新中国成立前五个译本得到了学者们的肯定,它们分别是:1920年陈望道译本,1930年华岗译本,1938年成仿吾、徐冰译本,1943年博古译本,1943年陈瘦石译本。其中,陈瘦石译本是唯一一个由非共产党人翻译的译本。

    肿瘤

    资助领域:本项目资助由中国内地和澳门地区科研人员联合提出的自然科学领域的研究计划,优先资助领域为信息科学、中医中药研究、海洋科学、环境科学、生物科学、新材料科学、管理科学(公共管理与公共政策)。

    资助领域:本项目资助由中国内地和香港地区科研人员联合提出的自然科学领域的研究计划,重点资助领域为信息科学、生物科学、新材料科学、海洋与环境科学、医学科学、管理科学。本项目应正确选择自然科学基金委学科申请代码。

    另外,对于新中国成立前《宣言》汉文全译本的厘定,乔冠华校译本是在修订和完善1938年成仿吾、徐冰译本的基础上形成,学界对1948年香港出版的乔冠华校译本是否应算作独立译本的认识不一。通常而言,由不同译者翻译的同一本书,就是这本书的不同译本。不过随着译本的传播,不少后来的译者在翻译时都会参照前人的译本,如华岗在翻译《宣言》前已经学习了陈望道译本。

    眼和视觉系统(Eye and Visual System)

    资助年限与资助强度:本项目的资助年限为3年,起止日期为2020年1月1日~2022年12月31日,申请资助强度上限为200万元人民币/项。拟资助的项目数量为8项左右。资助经费的使用应执行国家及自然科学基金会关于项目资助经费管理的有关规定。

    资助年限与资助强度:本项目的资助年限为4年,起止日期为2020年1月1日~2023年12月31日,申请资助强度上限为100万元人民币/项。拟资助的项目数量为23项左右。资助经费应执行国家及自然科学基金会关于项目资助经费管理的有关规定。

    就当前国内发现的三种乔冠华校译本来看,封面写的都是“马克思、恩格斯著”,“成仿吾、徐冰译”。封面并没有署校译者的名字,但在“校后记”中进行了说明。因此,如何来界定该译本成为学界颇有争论的问题。

    环境健康科学(Environmental Health Sciences)

    评审程序:双方资助机构进行各自评审,并在此基础上组织联合评审会,最终发布评审结果。

    评审程序:申请人提交撰写完整的申请书;双方资助机构进行各自评审,并在此基础上组织联合评审会,最终发布评审结果。

    从参考蓝本来看,成仿吾、徐冰翻译时参考的是德文版《宣言》,而乔冠华则参考了英文版;从译者来看,译者由成仿吾、徐冰变成了乔冠华,三者在知识结构、理论视野、对《宣言》的理解上都存在较大差异。另外,两个译本相距十年之久,在校对过程中乔冠华也加入了自己的理解。重要的是,他在校译过程中克服了成仿吾、徐冰由各译半部产生的前后术语使用不一致的现象。从内容变化的幅度来看,乔冠华在校对过程中对成仿吾、徐冰译本进行了百余处修改,不仅对文章的术语进行转换,如把“有产者”改为“资产阶级”、“占有”改为“剥削”等,而且对部分语句进行了实质意义的修改。因此,虽然乔冠华是对成仿吾、徐冰译本的校订,但就内容而言,无论是语词变更、话语转换还是实质意义修改,都具有较大的研究价值。从这个角度分析,乔冠华译本显然是一个新译本。

    精神健康(Mental Health)

    二、申请要求

    二、申请要求

    新中国成立后

    神经系统疾病(Neurological Disorders)

    申请人应正式受聘于中国内地依托单位,且聘任期应覆盖申请项目执行期;申请人须具有高级专业技术职务,且是正在承担或承担过3年期以上自然科学基金委项目的负责人。

    申请人应正式受聘于中国内地依托单位,且聘任期应覆盖申请项目执行期;申请人须具有高级专业技术职务,且是正在承担或承担过3年期以上自然科学基金委项目的负责人。

    《宣言》汉文全译本考证

    中方申请人须选择以上列出的申请代码填写中文申请书;未按要求填写指定申请代码的申请将不予受理。

    受聘于依托单位的境外人员,不得同时以境内、境外两种身份申请或参与申请此类项目。

    受聘于依托单位的境外人员,不得同时以境内、境外两种身份申请或参与申请本项目。

    当前,学界对新中国成立后《宣言》汉译本统计中,1949年莫斯科百周年纪念本、1978年成仿吾译本作为新译本不存在争议。但《宣言》汉译本被不断修订、转载和重新翻译。1953年成仿吾译本,1954年《马克思恩格斯文选》中收录的《宣言》译本,1958年《马克思恩格斯全集》中收录的《宣言》,是修订、转载已有的译本还是独立的新译本,以及中央编译局修订翻译的四个文本应该如何界定,都存在争议。

    注:1. 以应用为导向的临床试验不属于本指南资助范围;

    1. 自然科学基金委不接受正在承担国家自然科学基金资助的海外及港澳学者合作研究基金项目的负责人、国际合作研究项目的合作者申请本项目。

    1. 自然科学基金委不接受正在承担国家自然科学基金资助的海外及港澳学者合作研究基金项目的负责人、国际合作研究项目的合作者申请本项目。

    第一,关于1953年成仿吾译本。成仿吾在《我翻译〈共产党宣言〉的经历》中曾提及该译本“为了纪念《共产党宣言》出版一百零五周年,我于 1952 年在中国人民大学又将延安版稍加校正印出了很少份数,供校内使用”。可以说,成仿吾确实对1938年译本进行了修订,只是与1938年成仿吾、徐冰一人一半对书籍进行翻译不同,1953年修订时就“没有去麻烦徐冰同志了”。此后成仿吾根据毛主席关于准确性、鲜明性与生动性的原则,以1938年译本为基础,参照1848年德文原版对《宣言》再次展开校正,形成了1978年译本。鉴于译本是由同一作者进行的第二次修订,研究中应将两者归为同一“系统”。因此, 1978年成仿吾最后一次校订的《宣言》应该视为独立译本,而1953年校订本则是一个阶段性的校对本。

    2. 鼓励围绕科学问题开展合作研究,避免以样品交换为主要内容的合作。

    2. 正在承担内地基金项目(海外及港澳学者合作研究基金项目除外)的项目负责人及参与者,不得作为合作者。

    2. 正在承担内地基金项目(海外及港澳学者合作研究基金项目除外)的项目负责人及参与者,不得作为合作者。

    第二,关于1954年译本与1958年译本。为纪念《宣言》出版一百周年,苏联组织专家学者把1848年德文版《宣言》翻译成中文,并附上马克思、恩格斯撰写的七篇序言,由外国文书籍出版局于1949年在莫斯科出版了《宣言》百周年纪念本。新中国成立后该译本传入中国,并在中国被不断翻印、转载与校订。查阅1958年人民出版社《马克思恩格斯文选》所附的“重印后记”,可知该书中收录的《宣言》主要是转载自莫斯科百周年纪念本,“第一卷所载共产党宣言基本上按照原已由唯真个人负责译校出版过的[百周年纪念版]译本转载……”无独有偶,在1958年版《马克思恩格斯全集》中文第一版第4卷后面的“译后记”也有类似的表述,“‘共产党宣言’一文是在‘马克思恩格斯文选’两卷集中译文的基础上校订的,由唯真同志最后定稿,并请朱文叔先生从中文上提过修辞意见”。可以说,1954年《马克思恩格斯文选》刊载的《宣言》、1958年《马克思恩格斯全集》中收录的《宣言》都是对莫斯科“百周年纪念版”的“转载”“校订”,而非重新翻译,这三个文本应该归为一个“系统”。

    除NIH指南(https://grants.nih.gov/grants/guide/rfa-files/RFA-CA-19-009.html)所列细分领域外,我委还鼓励来自下列领域的申请:

    3. 受聘于澳门地区学术单位及科研机构的研究人员不得通过内地科学基金依托单位作为本项目的申请人。

    3. 受聘于香港地区学术单位及科研机构的研究人员不得通过内地科学基金依托单位作为本项目的申请人。

    第三,关于中央编译局的《宣言》译本。中央编译局在不同时期对《宣言》进行重新翻译,形成了1964年9月本、1978年6月本、1995年6月本、2009年12月本。具体信息如下:1964年9月本(收录在1972年5月出版的《马克思恩格斯选集》中文第1版)、1978年6月本(收录在中央党校编《马列著作毛泽东著作选读》,并于1992年3月出版单行本)、1995年6月本(收录在1995年出版的《马克思恩格斯选集》中文第2版,并于1997年8月发行单行本)、2009年12月本(收录在当年出版的《马克思恩格斯文集》10卷本,并于2014年12月发行单行本)。

    肿瘤:肾癌、前列腺癌、乳腺癌、EB病毒相关肿瘤,以及临床靶向治疗中的肿瘤耐药性研究。

    内地和澳门以外地区的科技人员可以作为内地或澳门一方项目组成员申请本项目。

    内地和香港以外地区的科技人员可以作为内地或香港一方项目组成员申请本项目。

    当前,对中央编译局的译本存在两种划分方法,一种认为应将四个文本视作一个整体,统称编译局译本;另一种则认为编译局每一次修订本都可以算一个新译本。根据译本、版本的概念,中央编译局的四个文本是同一译者在同一出版社出版的不同版次而已,将它们划分为一个译本有一定合理性。但四个版本年限跨度和修订力度都比较大,仅注释就发生了从1964 年版的29个增加到1978年版的44个,再增加到1995年版的47个,最后减少为2009年版的45个的变化。而且,每次修订都是建立在国家层面对马克思主义理论认识有较大发展基础之上,建立在新文献挖掘与参考之上,每个版本都有较大的研究价值。借鉴龚育之先生对《毛泽东选集》版本的界定方法,应将其视为“中央编译局译本系统”,既反映版本之间的内在更替,又反映每个版本的更新和差异。

    眼和视觉系统:视网膜色素变性疾病及免疫性眼病的发病机制;眼部疾病的表观遗传发病机理。

    正在承担国家社会科学基金项目的负责人,不得作为申请人申请本项目。同一年度内,已经申请国家社会科学基金项目的申请人,不得作为申请人申请本项目。

    正在承担国家社会科学基金项目的负责人,不得作为申请人申请本项目。同一年度内,已经申请国家社会科学基金项目的申请人,不得作为申请人申请本项目。

    综上分析,当前可考证的《宣言》汉文全译本在新中国成立前存在六个,分别是1920年陈望道译本,1930年华岗译本,1938年成仿吾、徐冰译本,1943年博古译本,1943年陈瘦石译本,1948年乔冠华译本;新中国成立后则存在三个,分别是1949年莫斯科百周年译本、1978年11月成仿吾译本以及包含四个版本的中央编译局译本系统(分别是1964年9月本、1978年6月本、1995年6月本、2009年12月本)。《宣言》的翻译史也是马克思主义真理在中国传播的历史,不同时期的《宣言》译本、版本共同见证了马克思主义在中国生根、发芽,不断创新发展的历程,也见证了中国共产党人不断自我革命、坚持不懈追求真理的历史。

    环境健康科学:暴露于特定环境或有毒物质中的人群心血管疾病风险的新生物标记物;饮用水中的消毒副产物及其对健康的影响;暴露于工业/农业化学品中的人群的健康风险;早期暴露与儿童健康的关联。

    三、限项规定

    三、限项规定

    (作者系国家社科基金青年项目“《共产党宣言》汉译本与马克思主义话语中国化研究”负责人、华东师范大学副教授)

    资助项目数:20-25项。

    国家自然科学基金国际合作研究项目包括组织间国际合作研究项目(以下简称组织间合作研究项目)和重点国际合作研究项目。“NSFC-FDCT项目”属于组织间合作研究项目,申请人申请时须遵循以下限项规定:

    国家自然科学基金国际合作研究项目包括组织间国际合作研究项目(以下简称组织间合作研究项目)和重点国际合作研究项目。“NSFC-RGC项目”属于组织间合作研究项目,申请人申请时须遵循以下限项规定:

    资助强度:

    申请人同年只能申请1项国际合作研究项目。

    申请人同年只能申请1项国际合作研究项目。

    NSFC与NIH分别负责资助本国科学家的研究经费及开展双边交流所需的出访国际旅费和国外生活费。NSFC的资助强度为直接费用每项不超过300万元,NIH对每个项目资助强度为直接费用不超过75万美元。

    上年度获得国际合作研究项目资助的项目负责人,本年度不得作为申请人申请本项目。

    上年度获得国际合作研究项目资助的项目负责人,本年度不得作为申请人申请本项目。

    项目执行期:项目实施周期为5年,2019年批准立项资助项目执行期为2020年1月1日至2024年12月31日。

    注:“NSFC-FDCT项目不计入高级专业技术职务人员申请和正在承担的项目总数限为3项的规定的查重范围。**

    注:“NSFC-RGC项目不计入高级专业技术职务人员申请和正在承担的项目总数限为3项的规定的查重范围。**

    二、申请要求

    四、申报说明

    四、申报说明

    中方申请人须具有高级专业技术职务,作为项目负责人正在承担或承担过3年期以上国家自然科学基金项目。

    在线填报申请书路径

    在线填报申请书路径

    中美双方科学家之间应有较好的合作基础和潜力。

    内地申请人须登录ISIS科学基金网络系统(http://isisn.nsfc.gov.cn),在线填报《国家自然科学基金国际合作研究项目申请书》(以下简称“中文申请书”)。具体步骤是:

    内地申请人须登录ISIS科学基金网络系统(http://isisn.nsfc.gov.cn),在线填报《国家自然科学基金国际合作研究项目申请书》(以下简称“中文申请书”)。具体步骤是:

    双方合作者应按要求分别向我委和NIH提交申请,单方申请视为无效。

    1. 选择“项目负责人”用户组登录系统,进入后点击“在线申请”进入申请界面;点击“新增项目申请”按钮进入项目类别选择界面;

    1. 选择“项目负责人”用户组登录系统,进入后点击“在线申请”进入申请界面;点击“新增项目申请”按钮进入项目类别选择界面;

    中方申请人和美方合作者应在充分沟通协商的基础上撰写NIH要求的英文申请材料。中方申请人须与美方合作者联系,取得美方合作者向NIH最终提交的全套申请材料的副本,作为中方申请人向NSFC提交申请的必要附件材料。中方申请人还应配合美方合作者向NIH提交中文申请书译文。中美双方资助机构及双方科学家须严格遵守双方相关保密规定。涉及人类遗传资源研究的项目,应严格遵守相关规定。**

    1. 点击“国际合作与交流项目”左侧+号或者右侧“展开”按钮,展开下拉菜单;
    1. 点击“国际合作与交流项目”左侧+号或者右侧“展开”按钮,展开下拉菜单;

    关于申请资格的详细说明及其他有关要求请见《2019年度国家自然科学基金项目指南》。

    3. 点击“组织间合作研究(组织间合作协议项目)”右侧的“填写申请”,进入选择“合作协议”界面,在下拉菜单中选择“NSFC-FDCT项目”,然后按系统要求输入要依托的基金项目批准号后即进入具体申请书填写界面。确认提交成功后,打印纸质申请书一份。

    3. 点击“组织间合作研究(组织间合作协议项目)”右侧的“填写申请”,进入选择“合作协议”界面,在下拉菜单中选择“NSFC-RGC项目”,然后按系统要求输入要依托的基金项目批准号后即进入具体申请书填写界面。确认提交成功后,打印纸质申请书一份。

    三、限项规定

    在线提交附件材料

    在线提交附件材料

    本项目属于国际合作研究项目,须遵循以下限项规定:

    除了在线填写提交中文申请书,申请人还须在ISIS系统中提交附件材料,包括:申请人与对方合作者签署的合作研究协议、澳门合作方提交申请书的副本。

    除了在线填写提交中文申请书,申请人还须在ISIS系统中提交附件材料,包括:申请人与对方合作者签署的合作研究协议、港方提交研资局的申请简表副本。

    申请人同年只能申请1项国际合作研究项目。

    申请材料受理方式

    申请材料受理方式

    正在承担国际合作研究项目的负责人,不得作为申请人申请本项目。

    1. 电子版申请材料:电子版申请书及附件材料在线成功提交后,须经依托单位科研处在项目截止期之前登陆ISIS系统审核确认,未经确认的项目将无法成功提交。

    1. 电子版申请材料:电子版申请书及附件材料在线成功提交后,须经依托单位科研处在项目截止期之前登陆ISIS系统审核确认,未经确认的项目将无法成功提交。

    作为项目申请人申请本项目,计入高级专业技术职务人员申请和承担项目总数限3项的范围。

    2. 纸质版申请材料:电子版申请书及附件材料在线成功提交后,打印系统生成的PDF格式中文申请书和本项目指南要求的附件材料,经依托单位盖章确认后,寄送一式一份至国家自然科学基金委员会项目材料接收组(地址:北京市海淀区双清路83号101房间,邮编100085,电话:010-62328591)。我委港澳台事务办公室不直接接收项目申请材料。**

    2. 纸质版申请材料:电子版申请书及附件材料在线成功提交后,打印系统生成的PDF格式中文申请书和本项目指南要求的附件材料,经依托单位盖章确认后,寄送一式一份至国家自然科学基金委员会项目材料接收组(地址:北京市海淀区双清路83号101房间,邮编100085,电话:010-62328591)。我委港澳台事务办公室不直接接收项目申请材料。**

    《2019年度国家自然科学基金项目指南》中关于申请数量的其他限制。

    3. 申请人必须保证在线提交申请材料的电子版和纸质版的一致性、完备性。若出现申请材料电子版和纸质版不一致,或申请材料不完整,签字盖章手续不完备等不符合要求的情形,我委将不予受理。

    3. 申请人必须保证在线提交申请材料的电子版和纸质版的一致性、完备性。若出现申请材料电子版和纸质版不一致,或申请材料不完整,签字盖章手续不完备等不符合要求的情形,我委将不予受理。

    四、申报说明

    申报期限:

    申报期限:

    在线填报路径

    ISIS系统在线申报接收期为201912日至2116时。**

    ISIS系统在线申报接收期为201912日至2116时。**

    中方申请人须登录科学基金网络信息系统(http://isisn.nsfc.gov.cn/egrantweb/),在线填报《国家自然科学基金国际合作与交流项目申请书》(以下简称“中文申请书”)。具体步骤是:

    纸质材料集中接收期为2019128日至2116时,纸质材料的邮寄以邮戳为准。**

    纸质材料集中接收期为2019128日至2116时,纸质材料的邮寄以邮戳为准。**

    1. 选择“项目负责人”用户组登录系统,进入后点击“在线申请”进入申请界面;点击“新增项目申请”按钮进入项目类别选择界面;

    请申请人认真阅读本项目指南,严格按照各项要求填报申请。未按要求填报的申请,将不予受理,务请注意。

    请申请人认真阅读本项目指南,严格按照各项要求填报申请。未按要求填报的申请,将不予受理,务请注意。

    1. 点击“国际合作与交流项目”左侧+号或者右侧“展开”按钮,展开下拉菜单;

    五、联系方式

    五、联系方式

    3. 点击“组织间合作研究(组织间合作协议项目)”右侧的“填写申请”,进入选择“合作协议”界面,在下拉菜单中选择“NSFC-NIH项目”,然后按系统要求输入依托基金项目的批准号,通过资格认证后即进入具体申请书填写界面。

    内地方联系人:

    联系人:詹世革

    注意:申请书填写完成后,点击“提交”按钮确认提交成功后,再打印纸质申请书。中文申请书的内容应与英文申请材料内容一致。同时,中文申请书填写的本合作项目英文名称及双方项目负责人姓名必须与美方合作者提交的申请材料中的英文项目名称及项目负责人姓名完全一致。

    詹世革

    电话:010-62327179

    在线提交附件材料

    电话:+86-10-62327179

    传真:010-62327004

    除了在线填写提交中文申请书,中方申请人还须在ISIS系统提交中文申请书附件材料,包括:

    地址:北京市海淀区双清路83号 100085

    地址:北京市海淀区双清路83号 100085

    1. 美方合作者向NIH提交的全套英文申请材料的副本,包括双方签字的支持信(Letter of Support),无此全套英文材料副本的申请将不予受理;**

    电邮:zhansg@nsfc.gov.cn

    电子邮件:zhansg@nsfc.gov.cn

    1. 中方申请人及主要参与者英文学术简历;

    澳门方联系人:

    六、校内材料报送申请人请于2019.1.30前完成在线填报并经单位确认,打印一式两份签字后送科技处(周一至四:仙林扬州楼605;周五:鼓楼南园综合楼419)。

    3. 确需涉及样品交换的合作研究,中方申请人应获得国家有关部门批准,申报时须附上有关书面批准材料;

    叶桂林

    4. 对涉及医学伦理的研究项目,请提供所在单位或上级主管单位伦理审查委员会的批准书。

    电话:+853-28788777

    申请材料受理方式

    地址:澳门宋玉生广场411-417号皇朝广场9楼

    1. 电子版申请材料:以上全部材料在线填写和上传确认无误,点击提交完毕后,须经依托单位科研处登录ISIS系统审核确认后提交。

    电邮:kuailam@fdct.gov.mo

    2. 纸质版申请材料:电子版申请书及附件材料在线成功提交后,打印系统生成的带有科学部受理号的PDF格式中文申请书,签字并经依托单位盖章确认后,连同本项目指南要求的附件材料,寄送一式一份至国家自然科学基金委员会项目材料接收组(地址:北京市海淀区双清路83号101房间,邮编:100085,电话:010-62328591)。

    六、校内材料报送申请人请于2019.1.30前完成在线填报并经单位确认,打印一式两份签字后送科技处。

    申请材料的纸质版和电子版须完全一致。若出现申请材料电子版和纸质版不一致,或申请材料不完整,签字盖章手续不完备等不符合要求的情形,将不予受理。

    申请截止时间

    1. 中方申请人在线提交申请书并由依托单位确认提交的截止时间为北京时间2019年2月21日16:00,纸质申请材料以2019年2月21日邮戳为最后截止期限。纸质申请材料集中接收时间为2019年2月18日-2月21日,公共节假日期间不予接收。

    1. 美方项目申请截止时间为美国当地时间2019年2月21日17:00。

    五、项目联系人

    中方联系人:陈 婧 刘秀萍

    电 话:010-62326877;010-62325377

    传 真:010-62327004

    电 邮:chenjing@nsfc.gov.cn;liuxp@nsfc.gov.cn

    美方联系人:Paul Pearlman

    电 话:+1 240 2765354

    电 邮:paul.pearlman@nih.gov

    六、校内材料报送申请人请于2019.2.18前完成在线填报并经单位确认,打印一式两份签字后送科技处。

    本文由400811云顶集团发布于4118产品评测,转载请注明出处:国共宣言

    关键词: